# Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 01:46:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:94
msgid "Table Shortcode"
msgstr "Tabellen-Shortcode"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:56
msgid "Open the preview in a new tab"
msgstr "Vorschau in einem neuen Browser-Tab öffnen"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:69 admin/js/list/screen.jsx:164
msgid "Deleting a table is permanent and can not be undone!"
msgstr "Das Löschen einer Tabelle ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden!"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/common/help.jsx:44
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:123 admin/js/list/screen.jsx:114
msgid "Copy Shortcode to clipboard"
msgstr "Shortcode in die Zwischenablage kopieren"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:43 admin/js/list/screen.jsx:83
msgid "Copied Shortcode to clipboard."
msgstr "Shortcode in die Zwischenablage kopiert."

#: views/view-list.php:261
msgid "You can now <a href=\"%1$s\">edit the copied table</a>, which has the table ID “%2$s”."
msgstr "Du kannst die <a href=\"%1$s\">kopierte Tabelle jetzt bearbeiten</a>, sie hat die Tabellen-ID “%2$s”."

#: views/view-about.php:81
msgid "You can embed the tables into posts, pages, or other site areas using a block in the block editor, a widget in the Elementor page builder, or a Shortcode."
msgstr "Du kannst Tabellen mittels eines Blocks im Block-Editor, eines Elementor-Widgets oder eines Shortcodes in Beiträge, Seiten und andere Bereiche der Seite einbinden."

#: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:140
msgid "Delete “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "„%1$s“ (ID %2$s) löschen"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:296 views/view-about.php:111
#: views/view-edit.php:466 views/view-list.php:356
#: views/view-preview_table.php:70
msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” widget in the Elementor editor and select the desired table."
msgstr "Um eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, füge ein „%1$s“-Widget im Elementor-Editor ein und wähle die gewünschte Tabelle aus."

#: classes/class-tablepress.php:1038
msgid "Get email notifications when certain actions are performed on tables."
msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen, wenn bestimmte Aktionen an Tabellen durchgeführt werden."

#: classes/class-tablepress.php:1037
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:213
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:121
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:119
msgid "Check out the TablePress premium versions and give your tables super powers!"
msgstr "Erfahre mehr über die Premium-Versionen von TablePress und gib deinen Tabellen Superkräfte!"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:117
#: classes/class-elementor-widget-table.php:118
msgid "Upgrade to TablePress Pro!"
msgstr "Upgrade auf TablePress Pro!"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:253
msgid "Import Type"
msgstr "Import-Typ"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:43
msgid "— Select —"
msgstr "— Auswählen —"

#: views/view-list.php:150
msgid "For technical reasons, some or all features of these outdated plugins <strong>do no longer work with TablePress 3</strong>:"
msgstr "Aus technischen Gründen funktionieren einige oder alle Funktionen dieser veralteten Plugins <strong>nicht mehr mit TablePress 3</strong>:"

#: controllers/controller-admin.php:467
msgid "<strong>The plugin does no longer work with TablePress 3</strong> and will no longer receive updates or support!"
msgstr "<strong>Das Plugin funktioniert nicht mehr mit TablePress 3</strong> und erhält keine Updates oder Support mehr!"

#: classes/class-tablepress.php:975
msgid "Customize the pagination settings of the table."
msgstr "Passe die Paginierungsfunktionen der Tabelle an."

#: classes/class-tablepress.php:974
msgid "Advanced Pagination Settings"
msgstr "Erweiterte Blätter-Funktionen"

#: classes/class-tablepress.php:966
msgid "Turn the filtering into a search and hide the table if no search term is entered."
msgstr "Verwandele die Filterung in eine echte Suche und blende die Tabelle aus, wenn kein Suchbegriff eingegeben wurde."

#: classes/class-tablepress.php:965
msgid "Inverted Filtering"
msgstr "Invertierte Filterung"

#: classes/class-tablepress.php:948
msgid "Customize the layout and position of features around a table."
msgstr "Passe das Layout und die Position der Funktionen um die Tabelle herum an."

#: classes/class-tablepress.php:947
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabellenlayout"

#: classes/class-tablepress.php:926
msgid "Index Column"
msgstr "Zählerspalte"

#: classes/class-tablepress.php:899
msgid "User Action Buttons"
msgstr "Besucheraktionen"

#: views/view-list.php:193
msgid "Use the promo code %1$s during the checkout process for a special offer!"
msgstr "Verwende den Rabatt-Code %1$s während des Bestellvorgangs und spare!"

#: controllers/controller-admin.php:470
msgid "<a href=\"%s\">Find out what you can do to continue using its features!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über die Möglichkeiten, diese Funktionen weiterhin zu nutzen!</a>"

#: controllers/controller-admin.php:469
msgid "Keeping it activated can lead to errors on your website!"
msgstr "Wenn du es aktiviert lässt, kann dies zu Fehlern auf deiner Webseite führen!"

#: controllers/controller-admin.php:465
msgid "This TablePress Extension was retired."
msgstr "Diese TablePress-Erweiterung wurde eingestellt."

#: views/view-list.php:198
msgid "Important Notice!"
msgstr "Wichtiger Hinweis!"

#: views/view-list.php:194
msgid "Upgrade to a TablePress Premium version now!"
msgstr "Steige jetzt auf eine TablePress-Premium-Version um!"

#: views/view-list.php:193
msgid "And the best: %s"
msgstr "Und das Beste: %s"

#: views/view-list.php:191
msgid "Priority email support!"
msgstr "Bevorzugter E-Mail-Support!"

#: views/view-list.php:190
msgid "Regular updates that ensure compatibility with WordPress!"
msgstr "Regelmäßige Updates, die die Kompatibilität mit WordPress sicherstellen!"

#: views/view-list.php:189
msgid "Direct integration into the user interface!"
msgstr "Direkte Integration in die Benutzeroberfläche!"

#: views/view-list.php:188
msgid "Updated and heavily improved versions of these features!"
msgstr "Aktualisierte und stark verbesserte Versionen dieser Funktionen!"

#: views/view-list.php:186
msgid "Upgrade to a TablePress Premium license plan now and get:"
msgstr "Upgrade jetzt auf eine TablePress-Premium-Lizenz und erhalte:"

#: views/view-list.php:181
msgid "However, their features were heavily improved and are now part of the up-to-date <a href=\"%s\">TablePress Premium versions</a>!"
msgstr "Ihre Funktionen wurden jedoch stark verbessert und sind jetzt Teil der aktuellen <a href=\"%s\">TablePress-Premium-Versionen</a>!"

#: views/view-list.php:180
msgid "It is possible that these become incompatible with TablePress or WordPress in the future!"
msgstr "Es ist möglich, dass diese in Zukunft mit TablePress oder WordPress inkompatibel werden!"

#: views/view-list.php:174
msgid "You are using TablePress Extension plugins on this website that have been retired and will no longer receive updates or support:"
msgstr "Du verwendest TablePress-Extension-Plugins auf dieser Webseite, die nicht mehr weiterentwickelt werden und für die es keine Updates und keinen Support mehr gibt:"

#: views/view-list.php:164
msgid "In addition, these TablePress Extension plugins have been retired and might become incompatible in the future as well:"
msgstr "Außerdem wurden diese TablePress-Extension-Plugins eingestellt und könnten in Zukunft ebenfalls inkompatibel werden:"

#: views/view-list.php:160
msgid "TablePress Pro and TablePress Max come with updated and heavily improved versions of these features and include direct priority email support."
msgstr "TablePress Pro und TablePress Max verfügen über aktualisierte und stark verbesserte Versionen dieser Funktionen und bieten direkten und bevorzugten E-Mail-Support."

#: views/view-list.php:159
msgid "To continue using these features, <a href=\"%s\">upgrade to a TablePress Premium license plan</a>!"
msgstr "Um diese Funktionen weiterhin nutzen zu können, steige auf eine <a href=\"%s\">TablePress-Premium-Lizenz</a> um!"

#: views/view-list.php:156
msgid "Keeping them activated can lead to errors on your website."
msgstr "Wenn du sie aktiviert lässt, kann das zu Fehlern auf deiner Webseite führen."

#: views/view-list.php:150
msgid "You are using <strong>TablePress Extension plugins</strong> on this website that have been retired more than 2 years ago."
msgstr "Du verwendest auf dieser Webseite <strong>TablePress-Extension-Plugins</strong>, die seit mehr als 2 Jahren nicht mehr weiterentwickelt werden."

#: views/view-import.php:156
msgid "To import tables, you can simply drag and drop your spreadsheet files into this area and TablePress will automatically detect the file format!"
msgstr "Um Tabellen zum Importieren, kannst du deine Dateien einfach in diesen Bereich ziehen. TablePress wird das Importformat dann automatisch bestimmen."

#: classes/class-tablepress.php:957
msgid "Let the search account for spelling mistakes and typos and find similar matches."
msgstr "Lass die Suche „unscharf“ suchen und auch ähnliche Übereinstimmungen finden."

#: classes/class-tablepress.php:956
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Unscharfe Suche"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:258
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"

#: views/view-options.php:59
msgid "Custom Styling"
msgstr "Benutzerdefiniertes Styling"

#: views/view-options.php:57
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: views/view-options.php:57
msgid "Default Styling %s"
msgstr "Standardaussehen %s"

#: views/view-options.php:110
msgid "Screenshot of the Default Style Customizer that is part of the TablePress premium versions."
msgstr "Bildschirmfoto des Customizers für das Standardaussehen, der Teil der Premium-Versionen von TablePress ist."

#: views/view-options.php:101
msgid "Change your tables’ default style without touching CSS code!"
msgstr "Ändere das Standardaussehen deiner Tabellen, ohne den CSS-Code zu bearbeiten!"

#: views/view-options.php:100
msgid "Choose from multiple style variations or define your own color scheme in an easy-to-use visual tool!"
msgstr "Wähle aus mehreren Stilvarianten oder definiere dein eigenes Farbschema in einem benutzerfreundlichen visuellen Werkzeug!"

#: views/view-options.php:99
msgid "The TablePress premium versions come with a table default style customizer!"
msgstr "Die Premium-Versionen von TablePress sind mit einem Customizer für das Standardaussehen von Tabellen ausgestattet!"

#: views/view-options.php:105
msgid "Find out more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: views/view-list.php:244
msgid "More great features and priority email support are available with a Premium license plan. <a href=\"%s\">Check them out!</a>"
msgstr "Weitere großartige Funktionen und bevorzugte Unterstützung per E-Mail sind mit einem Premium-Lizenzplan verfügbar. <a href=\"%s\">Schau sie dir an!</a>"

#: views/view-import.php:143
msgid "You can automate the import of tables from URLs or server files with the <a href=\"%1$s\">“%2$s” premium feature</a>!"
msgstr "Du kannst den Import von Tabellen von URLs oder aus Dateien auf dem Server mit dem <a href=\"%1$s\">„%2$s“-Premium-Modul</a> automatisieren!"

#: views/view-import.php:142
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Profi-Tipp:"

#: controllers/environment-checks.php:80
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a> or contact your server administrator."
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über das Aktualisieren von PHP</a> oder kontaktiere deinen Server-Administrator."

#: controllers/environment-checks.php:77
msgid "Your server is running a version of PHP that is too old for the TablePress plugin to work. TablePress requires PHP %s or newer, where newer versions are recommended."
msgstr "Dein Server verwendet eine PHP-Version, die zu alt für das TablePress-Plugin ist. TablePress erfordert PHP %s oder neuer, wobei neuere Versionen empfohlen werden."

#: controllers/environment-checks.php:44
msgid "Please ask your site’s administrator to update WordPress to at least version %1$s!"
msgstr "Bitte deinen Webseiten-Administrator, WordPress auf mindestens Version %1$s zu aktualisieren!"

#: controllers/environment-checks.php:42
msgid "Please <a href=\"%1$s\">update your WordPress installation</a> to at least version %2$s!"
msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">aktualisiere deine WordPress-Installation</a> auf mindestens Version %2$s!"

#: controllers/environment-checks.php:36
msgid "The installed version of WordPress is too old for the TablePress plugin! TablePress requires an up-to-date version!"
msgstr "Die installierte Version von WordPress ist zu alt für das TablePress-Plugin! TablePress erfordert eine aktuelle Version!"

#: classes/class-tablepress.php:1029
msgid "Change the default styling of your tables in the visual style customizer."
msgstr "Ändere das Standardaussehen deiner Tabellen im visuellen Stil-Customizer."

#: classes/class-tablepress.php:1028
msgid "Default Style Customizer"
msgstr "Customizer für das Standardaussehen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:180
msgid "Select table “%s”"
msgstr "Tabelle „%s“ wählen"

#. Description of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Embed beautiful and interactive tables into your WordPress website’s posts and pages, without having to write code!"
msgstr "TablePress ermöglicht das Erstellen und Verwalten von Tabellen in Beiträgen und Seiten, ohne dafür HTML-Code nutzen zu müssen, und fügt für die Besucher nützliche Funktionen hinzu."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:114
msgid "Reverse list"
msgstr "Liste umkehren"

#: views/view-edit.php:499
msgid "Screen Options"
msgstr "Ansicht anpassen"

#: views/view-edit.php:499
msgid "You can change the default cell size for the table editor on this “Edit” screen in the “%s”."
msgstr "Du kannst die Standard-Zellgröße für den Tabellen-Editor auf dieser „Bearbeiten“-Seite unter „%s“ ändern."

#: views/view-edit.php:498
msgid "TablePress feature: Column width and row height of the table editor"
msgstr "TablePress-Funktion: Spaltenbreite und Zeilenhöhe im Tabellen-Editor"

#: views/view-edit.php:298
msgid "Compare the TablePress premium versions"
msgstr "Schau dir TablePress Premium an"

#: views/view-edit.php:292
msgid "Read more!"
msgstr "Weiterlesen →"

#: views/view-edit.php:290
msgid "Supercharge your tables with exceptional features:"
msgstr "Gib deinen Tabellen noch mehr coole Funktionen:"

#: views/view-edit.php:136
msgid "%s lines"
msgstr "%s Zeilen"

#: views/view-edit.php:134
msgid "Maximum visible lines of text:"
msgstr "Maximal sichtbare Textzeilen:"

#: views/view-edit.php:131
msgid "%s pixels"
msgstr "%s Pixel"

#: views/view-edit.php:129
msgid "Default column width:"
msgstr "Standard-Spaltenbreite:"

#: views/view-edit.php:127
msgid "Please note: These settings only influence the table editor view on this screen, but not the table that the site visitor sees!"
msgstr "Bitte beachte: Diese Einstellungen beeinflussen den Tabellen-Editor auf dieser Seite, nicht jedoch die Tabelle die ein Seitenbesucher sieht!"

#: views/view-edit.php:126
msgid "Cells with many lines of text will expand to their full height when they are edited."
msgstr "Zellen mit vielen Textzeilen werden beim Bearbeiten automatisch zur vollen Höhe vergrößert."

#: views/view-edit.php:126
msgid "Adjust the default size of the table cells in the table editor below."
msgstr "Passe die Standardgröße von Tabellenzellen im Tabellen-Editor unten an."

#: views/view-edit.php:125
msgid "Table editor settings"
msgstr "Einstellungen für den Tabellen-Editor"

#: classes/class-tablepress.php:1083
msgid "Order the rows in different ways when a table is shown."
msgstr "Ordne die Zeilen auf verschiedene Weisen an, wenn eine Tabelle gezeigt wird."

#: classes/class-tablepress.php:1082
msgid "Row Order"
msgstr "Zeilenreihenfolge"

#: classes/class-tablepress.php:1074
msgid "Add CSS classes to rows for highlighting based on their content."
msgstr "Füge basierend auf ihrem Inhalt CSS-Klassen zu Zeilen hinzu, um diese hervorzuheben."

#: classes/class-tablepress.php:1073
msgid "Row Highlighting"
msgstr "Zeilenhervorhebung"

#: classes/class-tablepress.php:1065
msgid "Show only table rows that contain defined keywords."
msgstr "Zeige nur Tabellenzeilen an, die bestimmte Suchwörter enthalten."

#: classes/class-tablepress.php:1064
msgid "Row Filtering"
msgstr "Zeilenfilterung"

#: classes/class-tablepress.php:1056
msgid "Read table data via the WordPress REST API, e.g. in external apps."
msgstr "Lies Tabellendaten automatisiert mittels der WordPress-REST-API aus, z.B. in externen Anwendungen."

#: classes/class-tablepress.php:1055
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"

#: classes/class-tablepress.php:1047
msgid "Make your tables look good on different screen sizes."
msgstr "Lass deine Tabellen auf verschiedenen Bildschirmgrößen gut aussehen."

#: classes/class-tablepress.php:1046
msgid "Responsive Tables"
msgstr "Responsive Tabellen"

#: classes/class-tablepress.php:1020
msgid "Process sorting, filtering, and pagination on the server for faster loading of large tables."
msgstr "Lass den Server die Sortierung, Filterung und Paginierung erledigen, um große Tabellen schneller zu laden."

#: classes/class-tablepress.php:1019
msgid "Server-side Processing"
msgstr "Serverseitige Verarbeitung"

#: classes/class-tablepress.php:1011
msgid "Show panes for filtering the columns."
msgstr "Nutze fortgeschrittene Filter- und Suchelemente für Tabellenspalten."

#: classes/class-tablepress.php:1010
msgid "Search Panes"
msgstr "Suchbereiche"

#: classes/class-tablepress.php:1002
msgid "Highlight found search terms in the table."
msgstr "Hebe gefundene Suchbegriffe in der Tabelle hervor."

#: classes/class-tablepress.php:1001
msgid "Search Highlighting"
msgstr "Hervorgehobene Suchergebnisse"

#: classes/class-tablepress.php:993
msgid "Show a search builder interface for filtering from groups and using conditions."
msgstr "Nutze fortgeschrittene und regelbasierte Such- und Filterelemente für deine Tabelle."

#: classes/class-tablepress.php:992
msgid "Custom Search Builder"
msgstr "Fortgeschrittene Suchbedingungen"

#: classes/class-tablepress.php:984
msgid "Group table rows by a common keyword, category, or title."
msgstr "Gruppiere Tabellenzeilen nach einem gemeinsamen Schlagwort, einer Kategorie oder einem Titel."

#: classes/class-tablepress.php:983
msgid "Row Grouping"
msgstr "Zeilengruppierung"

#: classes/class-tablepress.php:936
msgid "Fix the header and footer row and the first and last column when scrolling the table."
msgstr "Fixiere die Kopf- und Fußzeile und die erste und letzte Spalte beim Scrollen der Tabelle."

#: classes/class-tablepress.php:935
msgid "Fixed Rows and Columns"
msgstr "Fixierte Zeilen und Spalten"

#: classes/class-tablepress.php:927
msgid "Make the first column an index or counter column with the row position."
msgstr "Mache die erste Spalte zu einer Index- oder Zählerspalte mit der Zeilenposition."

#: classes/class-tablepress.php:918
msgid "Add a search field for each column to the table head or foot row."
msgstr "Füge jeder Spalte in der Kopf- oder Fußzeile ein eigenes Suchfeld hinzu."

#: classes/class-tablepress.php:917
msgid "Individual Column Filtering"
msgstr "Filtern und Suchen in einzelnen Spalten"

#: classes/class-tablepress.php:909
msgid "Add a search dropdown for each column above the table."
msgstr "Füge jeder Spalte ein Filter-Auswahlfeld hinzu."

#: classes/class-tablepress.php:908
msgid "Column Filter Dropdowns"
msgstr "Filter-Auswahlfelder für Spalten"

#: classes/class-tablepress.php:900
msgid "Add buttons for downloading, copying, printing, and changing column visibility of tables."
msgstr "Gib deinen Tabellen Schaltflächen zum Herunterladen, Kopieren, Drucken und Ändern der Spaltensichtbarkeit."

#: classes/class-tablepress.php:891
msgid "Pre-filter a table when it is shown."
msgstr "Zeige nur vorausgewählte Zeilen einer Tabelle."

#: classes/class-tablepress.php:890
msgid "Automatic Filter"
msgstr "Automatisches Filtern"

#: classes/class-tablepress.php:882
msgid "Show Alphabet buttons above the table to filter rows by their first letter."
msgstr "Zeige ein Alphabet über der Tabelle, um Zeilen nach ihrem Anfangsbuchstaben zu filtern."

#: classes/class-tablepress.php:881
msgid "Alphabet Search"
msgstr "Alphabet-Filterung"

#: classes/class-tablepress.php:873
msgid "Load the table data from a JSON array for faster loading."
msgstr "Lade die Tabellendaten in einem anderen Format, um das Laden großer Tabellen zu beschleunigen."

#: classes/class-tablepress.php:872
msgid "Advanced Loading"
msgstr "Schnelleres Laden großer Tabellen"

#: classes/class-tablepress.php:864
msgid "Order the columns in different ways when a table is shown."
msgstr "Ordne die Spalten auf verschiedene Weisen an, wenn eine Tabelle gezeigt wird."

#: classes/class-tablepress.php:863
msgid "Column Order"
msgstr "Spaltenreihenfolge"

#: classes/class-tablepress.php:855
msgid "Add CSS classes to cells for highlighting based on their content."
msgstr "Füge basierend auf ihrem Inhalt CSS-Klassen zu Zellen hinzu, um diese hervorzuheben."

#: classes/class-tablepress.php:854
msgid "Cell Highlighting"
msgstr "Zell-Hervorhebung"

#: classes/class-tablepress.php:846
msgid "Export and save tables to files on the server after they were modified."
msgstr "Exportiere und speichere Tabellen automatisch in Dateien auf dem Server, wenn sie geändert wurden."

#: classes/class-tablepress.php:845
msgid "Automatic Table Export"
msgstr "Automatischer Tabellen-Export"

#: classes/class-tablepress.php:837
msgid "Periodically update tables from a configured import source."
msgstr "Aktualisiere und importiere Tabellen automatisch und regelmäßig aus einer konfigurierten Importquelle."

#: classes/class-tablepress.php:836 views/view-import.php:60
#: views/view-import.php:143
msgid "Automatic Periodic Table Import"
msgstr "Automatischer regelmäßiger Tabellen-Import"

#: classes/class-tablepress.php:828
msgid "Restrict access to individual tables for individual users."
msgstr "Beschränke den Zugriff auf einzelne Tabellen für einzelne Benutzer."

#: classes/class-tablepress.php:827
msgid "Advanced Access Rights"
msgstr "Fortgeschrittene Tabellen-Zugriffsrechte"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically insert its Shortcode into the editor."
msgstr "Klicke den „%1$s“-Button für die gewünschte Tabelle, um ihren Shortcode im Editor einzufügen."

#: controllers/controller-admin.php:320 controllers/controller-admin.php:321
msgid "Insert a TablePress table"
msgstr "TablePress-Tabelle einfügen"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:162
#: controllers/controller-admin.php:319
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "table"
msgstr "Tabelle"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a TablePress table."
msgstr "Füge eine TablePress-Tabelle ein."

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress-Tabelle"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:226 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:146
msgid "See the TablePress Documentation for more information."
msgstr "Weitere Informationen findest du in der TablePress-Dokumentation."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:226 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:146
msgid "These additional parameters can be used to modify specific table features."
msgstr "Diese zusätzlichen Parameter können genutzt werden, um einzelne Tabellenfunktionen zu ändern."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:224 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:145
msgid "Configuration parameters:"
msgstr "Konfigurationsparameter:"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:200 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:119
msgid "Select the TablePress table that you want to embed."
msgstr "Wähle die TablePress-Tabelle, die du einbinden möchtest."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:201 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:50
msgid "Manage your tables."
msgstr "Verwalte deine Tabellen."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:318
msgid "You must select a table."
msgstr "Du musst eine Tabelle auswählen."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:312
msgid "You must specify a path to a file on the server."
msgstr "Du musst einen Pfad zu einer Datei auf dem Server angeben."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:186
msgid "You have selected %1$d file:"
msgid_plural "You have selected %1$d files:"
msgstr[0] "Du hast %1$d Datei ausgewählt:"
msgstr[1] "Du hast %1$d Dateien ausgewählt:"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/options.js:1 admin/js/common/keyboard-shortcut.js:25
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:35 admin/js/export/screen.jsx:151
msgctxt "keyboard shortcut modifier key on a Mac keyboard"
msgid "⌘"
msgstr "⌘"

#: views/view-list.php:241
msgid "To find out more about what’s new, please read the <a href=\"%s\"><strong>release announcement</strong></a>."
msgstr "Um mehr darüber zu erfahren, was alles neu ist, lies bitte die <a href=\"%s\"><strong>Ankündigung der neuen Version</strong></a>."

#: views/view-edit.php:281 views/view-list.php:235
msgid "TablePress has more to offer!"
msgstr "TablePress bietet noch mehr!"

#: views/view-list.php:232
msgid "Tell me more about the Premium features"
msgstr "Ich möchte mehr über die Premium-Funktionen erfahren"

#: views/view-list.php:226
msgid "It looks like you haven’t added a table yet. If you need help to get started, please find more information in the FAQ and Documentation on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr "Es sieht so aus als hättest du noch keine Tabelle angelegt. Wenn du Hilfe für den Start benötigst, schaue bitte in die TablePress-FAQ und die Dokumentation auf der <a href=\"%s\">TablePress-Webseite</a>."

#: views/view-list.php:224
msgid "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s table."
msgid_plural "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s tables."
msgstr[0] "Ich hoffe, dass alles funktioniert und du mit den Ergebnissen deiner %s Tabelle zufrieden bist."
msgstr[1] "Ich hoffe, dass alles funktioniert und du mit den Ergebnissen deiner %s Tabellen zufrieden bist."

#: views/view-list.php:222
msgid "Thank you for using it!"
msgstr "Danke, dass du es benutzt!"

#: views/view-list.php:205
msgid "Thank you for choosing TablePress, the most popular table plugin for WordPress!"
msgstr "Danke, dass du dich für TablePress, das populärste Tabellen-Plugin für WordPress, entschieden hast!"

#: views/view-import.php:155
msgid "TablePress feature: Drag and Drop Import with Format Detection"
msgstr "TablePress-Funktion: Import mittels Drag-and-Drop und mit Format-Erkennung"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:279
msgid "— Select or type —"
msgstr "— Wähle oder tippe —"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:185
msgid "Click to select files, or drag them here."
msgstr "Klicke, um Dateien auszuwählen, oder ziehe sie hierher."

#: views/view-import.php:75
msgid "TablePress can import tables from common spreadsheet applications, like XLSX files from Excel, or CSV, ODS, HTML, and JSON files."
msgstr "TablePress kann Tabellen aus verbreiteter Tabellenkalkulations-Software, wie XLSX-Dateien aus Excel, CSV-, ODS-, HTML- und JSON-Dateien importieren."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:152
msgctxt "keyboard key"
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:151
msgctxt "keyboard key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:150
msgid "You can select multiple tables by holding down the “%1$s” key or the “%2$s” key for ranges."
msgstr "Du kannst mehrere Tabellen auswählen, indem du die „%1$s“- oder die „%2$s“-Taste für die Mehrfachauswahl gedrückt hältst."

#: views/view-edit.php:480
msgid "Right-clicking the table content fields will open a context menu for quick access to common editing tools."
msgstr "Ein Rechtsklick auf ein Tabellen-Inhaltsfeld öffnet ein Kontextmenü für den Schnellzugriff auf häufig genutzte Werkzeuge."

#: views/view-edit.php:480 views/view-edit.php:499 views/view-import.php:156
#: views/view-options.php:98
msgid "Did you know?"
msgstr "Schon gewusst?"

#: views/view-edit.php:479
msgid "TablePress feature: Context menu"
msgstr "TablePress-Funktion: Kontextmenü"

#: classes/class-view.php:463
msgid "For help, please follow <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">the instructions on how to enable JavaScript in your browser</a>."
msgstr "Für Unterstützung, folge bitte den <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">Anweisungen, wie man JavaScript im Browser aktiviert</a>."

#: classes/class-view.php:462
msgid "This screen requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Der Tabellen-Editor benötigt JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in den Einstellungen deines Browsers."

#: classes/class-view.php:459 controllers/environment-checks.php:33
#: controllers/environment-checks.php:74
msgid "Attention: Unfortunately, there is a problem!"
msgstr "Achtung: Leider ist ein Fehler aufgetreten!"

#: views/view-options.php:211
msgctxt "keyboard shortcut for Save Changes"
msgid "%1$sS"
msgstr "%1$sS"

#: views/view-edit.php:86 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/editor.js:187
msgid "Table Features for Site Visitors"
msgstr "Tabellenfunktionen für Seitenbesucher"

#: views/view-about.php:188
msgid "Community Support for users of the Free version"
msgstr "Unterstützung für Benutzer der kostenlosen Version durch die Community"

#: views/view-about.php:186
msgid "<a href=\"%s\">Find out more!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr!</a>"

#: views/view-about.php:185
msgid "Users with a valid TablePress Premium license plan are eligible for Priority Email Support, directly from the plugin developer!"
msgstr "Benutzer mit einer gültigen TablePress-Premium-Lizenz können bevorzugte Unterstützung per E-Mail erhalten, direkt vom Plugin-Entwickler!"

#: views/view-about.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-Unterstützung"

#: views/view-about.php:166 views/view-list.php:230
msgid "The available Pro and Max plans offer user support and many exciting and helpful features for your tables."
msgstr "Die verfügbaren Pro- und Max-Versionen bieten Nutzersupport und viele spannende und nützliche Funktionen für deine Tabellen."

#: views/view-about.php:165 views/view-list.php:229
msgid "I would like to invite you to check out the <a href=\"%s\">Premium versions of TablePress</a>."
msgstr "Ich möchte dich einladen, dir die <a href=\"%s\">Premium-Versionen von TablePress</a> anzusehen."

#: views/class-all-tables-list-table.php:494
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:242
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s Tabelle"
msgstr[1] "%s Tabellen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:242 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-preview.js:37
msgid "Preview of table “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "Vorschau von Tabelle „%1$s“ (ID %2$s)"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:298 views/view-about.php:113
#: views/view-edit.php:468 views/view-list.php:358
#: views/view-preview_table.php:72
msgid "To insert a table into a post or page, paste its Shortcode at the desired place in the editor."
msgstr "Um eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, füge ihren Shortcode an der gewünschten Stelle im Editor ein."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:45
#: controllers/controller-admin.php:380
#: controllers/controller-admin_ajax.php:294
#: controllers/controller-admin_ajax.php:296 views/view-about.php:109
#: views/view-about.php:111 views/view-edit.php:464 views/view-edit.php:466
#: views/view-list.php:354 views/view-list.php:356
#: views/view-preview_table.php:68 views/view-preview_table.php:70
#: blocks/table/build/index.js:1 blocks/table/src/edit.js:96
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress-Tabelle"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:294 views/view-about.php:109
#: views/view-edit.php:464 views/view-list.php:354
#: views/view-preview_table.php:68
msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” block in the block editor and select the desired table."
msgstr "Um eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, füge einen „%1$s“-Block im Block-Editor ein und wähle die gewünschte Tabelle aus."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:291 views/view-preview_table.php:64
msgid "The Table Features for Site Visitors, like sorting, filtering, and pagination, are also not available in this preview!"
msgstr "Die Tabellenfunktionen für Seitenbesucher, wie Sortieren, Filtern und Blättern, sind in dieser Vorschau ebenfalls nicht verfügbar!"

#: controllers/controller-admin.php:439
msgid "Go Premium"
msgstr "Werde Premium-Nutzer"

#: controllers/controller-admin.php:439
msgid "Check out the Premium version of TablePress!"
msgstr "Schau dir die Premium-Versionen von TablePress an!"

#: classes/class-view.php:418
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Upgrade auf die Premium-Version"

#: classes/class-view.php:412
msgid "TablePress plugin logo"
msgstr "TablePress-Plugin-Logo"

#: classes/class-view.php:216
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehlercode: %s"

#: classes/class-view.php:107 views/view-list.php:209
msgid "More great features for you and your site’s visitors and priority email support are available with a Premium license plan of TablePress. <a href=\"%s\">Go check them out!</a>"
msgstr "Viele weitere tolle Funktionen für dich und deine Seitenbesucher sowie bevorzugte Unterstützung per E-Mail sind mit einer Premium-Lizenz von TablePress erhältlich. <a href=\"%s\">Erfahre mehr!</a>"

#: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:141
msgid "Common questions are answered in the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Häufige Fragen werden in der <a href=\"%s\">FAQ</a> beantwortet."

#: classes/class-admin-page-helper.php:126
msgid "Take a look at the <a href=\"%s\">Premium features</a>!"
msgstr "Schau dir die <a href=\"%s\">Premium-Funktionen</a> an!"

#: views/view-edit.php:460
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Um den Inhalt oder die Struktur dieser Tabelle zu ändern, nutze die Eingabefelder und die Buttons unten."

#: controllers/controller-admin.php:509 controllers/controller-admin.php:593
#: controllers/controller-admin.php:865 controllers/controller-admin.php:921
#: controllers/controller-admin.php:1000 controllers/controller-admin.php:1041
#: controllers/controller-admin.php:1166 controllers/controller-admin.php:1262
#: controllers/controller-admin.php:1289 controllers/controller-admin.php:1330
#: controllers/controller-admin.php:1369 controllers/controller-admin.php:1422
#: controllers/controller-admin.php:1448
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen."

#: views/view-edit.php:432
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."

#: classes/class-tablepress.php:405
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: classes/class-admin-page-helper.php:124
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Danke für dein Vertrauen in <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-about.php:253
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "die Übersetzer im <a href=\"%s\">Pluginverzeichnis</a>,"

#: views/view-about.php:252
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine für <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#. Author of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: tablepress.php
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#: views/view-options_custom_css.php:151
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Fortfahren, ohne &#8222;Zusatz-CSS&#8220; in einer Datei zu speichern"

#: views/view-options_custom_css.php:149
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Der &#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Code wird dann direkt in die Seite eingebunden."

#: views/view-options_custom_css.php:148
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Um fortzufahren, ohne den &#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Code in einer Datei zu speichern, klicke die entsprechende Schaltfläche unten."

#: views/view-options_custom_css.php:146
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Fortfahren, ohne die Datei zu speichern"

#: views/view-options_custom_css.php:119
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"

#: views/view-options_custom_css.php:119
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Um dies nochmal mit der gleichen Methode zu probieren, die auch für Plugin- und Theme-Updates verwendet wird, fülle das folgende &#8222;%s&#8220;-Formular aus."

#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "Aufgrund der Server-Konfiguration konnte TablePress den &#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Code nicht automatisch in eine Datei speichern."

#: views/view-options_custom_css.php:43
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Achtung: Um den &#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Code zu speichern, sind weitere Schritte nötig!"

#: views/view-options.php:232
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Bitte sei vorsichtig und klicke diese Schaltfläche nur, wenn du weißt, was du tust!"

#: views/view-options.php:231
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Du musst hinterher nur die Plugin-Dateien vom Server löschen."

#: views/view-options.php:230
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Es wird empfohlen, zunächst durch Exportieren der Tabellen in das JSON-Format eine Sicherungskopie der Tabellen anzulegen, falls du später deine Meinung änderst."

#: views/view-options.php:229
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Das Deinstallieren wird alle TablePress-Tabellen und -Einstellungen in der Datenbank <strong>unwiederbringlich löschen</strong>."

#: views/view-options.php:193
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress soll in diesem Abschnitt dies Admin-Menüs angezeigt werden: %s"

#: views/view-options.php:192
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Admin-Menü-Eintrag"

#: views/view-options.php:182
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Hauptebene (unten)"

#: views/view-options.php:181
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Hauptebene (Mitte)"

#: views/view-options.php:180
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Hauptebene (oben)"

#: views/view-options.php:144
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Bitte beachte, dass ungültiger CSS-Code entfernt wird, wenn er nicht automatisch korrigiert werden kann."

#: views/view-options.php:142
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Die verfügbaren CSS-Selektoren sind in der <a href=\"%s\">Dokumentation</a> beschrieben."

#: views/view-options.php:140
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Styling-Beispiele findest du in der <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#: views/view-options.php:138
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "&#8222;Zusatz-CSS&#8220; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) kann genutzt werden, um das Aussehen einer Tabelle zu ändern."

#: views/view-options.php:129
msgid "Load this &#8220;Custom CSS&#8221; code to change the table styling:"
msgstr "Die folgenden &#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Befehle laden, um das Aussehen von Tabellen zu beeinflussen:"

#: views/view-options.php:128
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: views/view-options.php:79
msgid "TablePress has some options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TablePress hat mehrere Einstellungen, die das Verhalten des Plugins in verschiedenen Bereichen beeinflussen."

#: views/view-options.php:61
msgid "User Options"
msgstr "Nutzer-Einstellungen"

#: views/view-options.php:43
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Fehler: Einstellungen konnten nicht gespeichert werden."

#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert, aber das &#8222;Zusatz-CSS&#8220; wurde nicht in eine Datei gespeichert."

#: views/view-options.php:41
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."

#: views/class-all-tables-list-table.php:441
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Du solltest eine <a href=\"%s\">Tabelle importieren</a>, um loszulegen!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:439
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Du solltest eine <a href=\"%s\">neue Tabelle anlegen</a>, um loszulegen!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:417
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: views/class-all-tables-list-table.php:412
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:410
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Sammelaktion auswählen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:374
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:371
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:368
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; exportieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:85
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; kopieren"

#: views/class-all-tables-list-table.php:231
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: views/class-all-tables-list-table.php:222
#: views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; bearbeiten"

#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Last Modified By"
msgstr "Zuletzt geändert von"

#: views/class-all-tables-list-table.php:106
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:299 views/view-about.php:115
#: views/view-list.php:360 views/view-preview_table.php:74
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Jede Tabelle hat eine eindeutige ID, die in diesem Shortcode angepasst werden muss."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120 views/view-list.php:350
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Dies ist eine Liste deiner Tabellen."

#: views/view-list.php:279
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

#: views/view-list.php:273
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Die Tabellen wurden erfolgreich importiert."

#: views/view-list.php:272
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Hinweis: Nicht alle ausgewählten Tabellen konnten kopiert werden!"

#: views/view-list.php:271
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Hinweis: Nicht alle ausgewählten Tabellen konnten gelöscht werden!"

#: views/view-list.php:270
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Fehler: Du hast keine Tabellen ausgewählt!"

#: views/view-list.php:269
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Fehler: Diese Aktion ist ungültig!"

#: views/view-list.php:267
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Fehler: Du hast keine gültige Tabellen-ID angegeben."

#: views/view-list.php:266
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht kopiert werden."

#: views/view-list.php:262
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Die kopierte Tabelle hat die ID &#8222;%s&#8220;."

#: views/view-list.php:255 views/view-list.php:256
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Die Tabelle wurde erfolgreich gelöscht."
msgstr[1] "Die Tabellen wurden erfolgreich gelöscht."

#: views/view-list.php:249
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Danke, dass du TablePress auf Version %s aktualisiert hast!"

#: views/view-list.php:231
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "Mit besten Grüßen, Tobias"

#: views/view-list.php:221
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Hallo, ich bin Tobias, der Entwickler des Plugins &#8222;TablePress&#8220;."

#: views/view-list.php:220
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, Entwickler von TablePress"

#: views/view-list.php:196 views/view-list.php:212 views/view-list.php:233
#: views/view-list.php:247
msgid "Hide this message"
msgstr "Meldung ausblenden"

#: views/view-list.php:206
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Falls du Fragen oder Probleme hast, schaue bitte in die <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, die <a href=\"%2$s\">Dokumentation</a> und auf die <a href=\"%3$s\">Support</a>-Seite auf der <a href=\"%4$s\">Plugin-Webseite</a>."

#: views/view-list.php:214
msgid "Welcome!"
msgstr "Hallo!"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:99
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr "Um diese Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einzubinden, nutze diesen Shortcode:"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:305
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:267
#: admin/js/import/screen.jsx:277
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "zu ersetzende bzw. zu erweiternde Tabelle"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:260
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Zeilen an bestehende Tabelle anfügen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:259
msgid "Replace existing table"
msgstr "Existierende Tabelle ersetzen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:258
msgid "Add as new table"
msgstr "Als neue Tabelle hinzufügen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:248
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Hinzufügen, Anfügen oder Ersetzen?"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:43
msgid "Import data"
msgstr "zu importierende Daten"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:39
msgid "Server Path to file"
msgstr "Serverpfad der Datei"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:35
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:240
msgid "You can also import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Du kannst mehrere Tabellen auf einmal importieren, wenn du diese in ein ZIP-Archiv packst."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:31
msgid "Select files"
msgstr "Dateien auswählen"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:42
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuelle Eingabe"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:38
msgid "File on server"
msgstr "Datei auf dem Server"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:34
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:30
msgid "File Upload"
msgstr "Hochladen einer Datei"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:137
#: admin/js/import/screen.jsx:142
msgid "Import Source"
msgstr "Import-Quelle"

#: views/view-import.php:79
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Du kannst auch festlegen, ob die Tabelle als neue Tabelle hinzugefügt, eine bestehende Tabelle ersetzt, oder die Tabelle an eine bestehende Tabelle angefügt werden soll."

#: views/view-import.php:78
msgid "To import tables, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Um Tabellen zu importieren, wähle die gewünschte Quelle aus."

#: views/view-import.php:56
msgid "Import Tables"
msgstr "Tabellen importieren"

#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Fehler: Der Import ist fehlgeschlagen."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:235
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Hinweis: Die Funktion zur Erstellung von ZIP-Dateien ist auf dem Server nicht verfügbar."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:229
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Zwingend erforderlich, wenn mehr als eine Tabelle ausgewäht wurde.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:222
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Ein ZIP-Archiv erstellen."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:213
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP-Datei"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:205
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Nur für CSV-Export benötigt.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:184
#: admin/js/export/screen.jsx:197
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:162
#: admin/js/export/screen.jsx:173
msgid "Export Format"
msgstr "Export-Format"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:182 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/export/screen.jsx:39
#: admin/js/import/screen.jsx:62
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:103
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:96
msgid "Tables to Export"
msgstr "Zu exportierende Tabellen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:437 views/view-export.php:93
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Du solltest eine Tabelle <a href=\"%1$s\">neu hinzufügen</a> oder <a href=\"%2$s\">importieren</a>!"

#: views/view-export.php:75
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Beim Export in das JSON-Format werden sowohl Daten als auch Einstellungen exportiert."

#: views/view-export.php:74
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Beachte, dass Exporte in das CSV- und HTML-Format nur die Daten der Tabelle beinhalten, nicht aber deren Einstellungen."

#: views/view-export.php:72
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Wenn du mehr als eine Tabelle auswählst, werden die Tabellen automatisch in eine ZIP-Datei gepackt."

#: views/view-export.php:71
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Um Tabellen zu exportieren, markiere diese und wähle das gewünschte Exportformat."

#: views/view-export.php:68
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Es wird empfohlen, Tabellen regelmäßig als Datensicherung zu exportieren."

#: views/view-export.php:67
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Der Export von Tabellen ermöglicht deren Nutzung in anderen Programmen, etwa einer Tabellenkalkulation."

#: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52
msgid "Export Tables"
msgstr "Tabellen exportieren"

#: views/view-export.php:44
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Fehler: Die ZIP-Datei konnte nicht erstellt werden."

#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Fehler: Die internen Daten der Tabelle sind beschädigt!"

#: views/view-export.php:42 views/view-list.php:268
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Fehler: Diese Tabelle konnte nicht geladen werden."

#: views/view-export.php:41
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Fehler: Der Export ist fehlgeschlagen."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:191
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Du solltest zunächst eine Tabelle in TablePress hinzufügen oder importieren!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:428
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:189
#: views/view-export.php:92
msgid "No tables found."
msgstr "Keine Tabellen gefundenl"

#: views/class-all-tables-list-table.php:258
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:165
msgid "(no description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: views/class-all-tables-list-table.php:103
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:131 views/view-list.php:383
msgid "Search Tables"
msgstr "Tabellen durchsuchen"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:124 views/view-list.php:375
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Suchergebnisse für &#8222;%s&#8220;"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Shortcode einfügen"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Hier kannst du eine Tabelle in einen Beitrag oder eine Seite einfügen."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste der Tabellen"

#: classes/class-view.php:466 views/view-edit.php:443
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Zurück zur Liste der Tabellen"

#: views/view-edit.php:439
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Bitte lies die <a href=\"%s\">TablePress-FAQ</a> für weitere Informationen."

#: views/view-edit.php:437
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Aufgrund dieses Fehlers kann die Tabelle derzeit nicht bearbeitet werden, um eventuellem Datenverlust vorzubeugen."

#: views/view-edit.php:430
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Die internen Daten der Tabelle &#8222;%1$s&#8220; (ID %2$s) sind beschädigt."

#: views/view-edit.php:426 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/common/ajax-request.js:159
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Achtung: Leider ist ein Fehler aufgetreten."

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/common/alert.jsx:73
#: admin/js/edit/editor.js:521
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/editor.js:514 admin/js/edit/other-actions.js:75
#: admin/js/list/screen.jsx:170
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/edit/other-actions.js:83
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:179
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:204 admin/js/list/screen.jsx:178
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/view-edit.php:372 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:137 admin/js/edit/table-manipulation.js:97
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Erweiterter Editor"

#: views/class-all-tables-list-table.php:108 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:162
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"

#: views/view-edit.php:85 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/datatables-features.js:94 admin/js/edit/editor.js:198
#: admin/js/edit/editor.js:208
msgid "Table Options"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"

#: views/view-edit.php:84 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:391
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:401
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:408
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Bearbeitungsfunktionen"

#: views/view-edit.php:83
msgid "Table Content"
msgstr "Tabellen-Inhalt"

#: views/view-edit.php:82
msgid "Table Information"
msgstr "Informationen über die Tabelle"

#: views/view-edit.php:103
msgid "Insert into Table"
msgstr "In die Tabelle einfügen"

#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:257
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht gelöscht werden."

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich importiert."

#: views/view-edit.php:55
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Du bearbeitest jetzt die kopierte Tabelle, die die ID &#8222;%s&#8220; hat."

#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:258 views/view-list.php:265
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Die Tabelle wurde erfolgreich kopiert."
msgstr[1] "Die Tabellen wurde erfolgreich kopiert."

#: views/view-edit.php:54
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Die Tabelle wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: admin/js/add/screen.jsx:113 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Die Anzahl der Spalten der Tabelle"

#: admin/js/add/screen.jsx:112 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Columns"
msgstr "Anzahl Spalten"

#: admin/js/add/screen.jsx:96 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Die Anzahl der Zeilen der Tabelle."

#: admin/js/add/screen.jsx:97 admin/js/add/screen.jsx:114
#: admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:320
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:359
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Dieses Feld muss eine positive Zahl enthalten."

#: admin/js/add/screen.jsx:95 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Rows"
msgstr "Anzahl Zeilen"

#: admin/js/add/screen.jsx:80 admin/js/build/add.js:1
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Eine Beschreibung des Inhalts der Tabelle."

#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86
#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:150
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/js/add/screen.jsx:72 admin/js/build/add.js:1
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Name oder Titel der Tabelle."

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
#: admin/js/add/screen.jsx:71 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:138
msgid "Table Name"
msgstr "Tabellen-Name"

#: views/view-add.php:64
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Name, Beschreibung und Größe der Tabelle können später auch geändert werden."

#: views/view-add.php:61
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Um eine neue Tabelle hinzuzufügen, gib einen Namen, eine (optionale) Beschreibung und die Anzahl der Zeilen und Spalten ein."

#: admin/js/add/screen.jsx:128 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add Table"
msgstr "Tabelle hinzufügen"

#: views/view-add.php:41
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Fehler: Die Tabelle konnte nicht hinzugefügt werden."

#: views/view-about.php:254
msgid "all customers, donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!"
msgstr "alle Spender, Unterstützer, Mitwirkenden, Reviewer und Nutzer des Plugins!"

#: views/view-about.php:249
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Besonderen Dank an:"

#: views/view-about.php:209
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Bitte gib diese Informationen in Fehlerbeschreibungen und Hilfsanfragen an."

#: views/view-about.php:192
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Wenn du dort keine Antwort findest, <a href=\"%s\">öffne ein neues Thema</a> in den WordPress-Support-Foren."

#: views/view-about.php:161
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Bitte bewerte das Plugin im <a href=\"%s\">WordPress-Pluginverzeichnis</a>."

#: views/view-about.php:158
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Es steht als <em>Freie Software</em> unter GNU General Public License 2 (GPL 2)."

#: views/view-about.php:157
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Dieses Plugin wurde von <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a> programmiert und entwickelt."

#: views/view-about.php:123
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Bitte lies die <a href=\"%s\">Dokumentation</a>, in der du eine Liste dieser CSS-Selektoren und Styling-Beispiele findest."

#: views/view-about.php:122
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Dafür hat jede Tabelle bestimmte CSS-Klassen, die als CSS-Selektoren genutzt werden könnnen."

#: views/view-about.php:121
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Das Plugin enthält ein CSS-Standarddesign, das mit eigenem CSS-Code geändert oder erweitert werden kann."

#: views/view-about.php:120
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Das Aussehen von Tabellen kann durch CSS-Code geändert werden."

#: views/view-about.php:103
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Du wirst dann nach den nötigen Informationen gefragt und der zugehörige HTML-Code wird automatisch in die Zelle eingefügt."

#: views/view-about.php:102
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Um auf einfache Art und Weise einen Link oder ein Bild in eine Zelle einzufügen, nutze die dazu vorgesehenen Schaltflächen."

#: views/view-about.php:101
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Dann kannst du die Daten bearbeiten oder die Struktur der Tabelle ändern (z.B. Zeilen oder Spalten einfügen, löschen, verschieben, tauschen oder sortieren), und weitere Funktionen wie alternierende Zeilenfarben oder das Anzeigen von Tabellenname oder -beschreibung auswählen, wenn du möchtest."

#: views/view-about.php:98
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "Das bedeutet, dass du das Plugin entweder eine leere Tabelle anlegen lassen kannst, oder dass du eine existierende Tabelle aus einer CSV-, HTML-, JSON-, XLS- oder XLSX-Datei lädst."

#: views/view-about.php:97
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Als Erstes solltest du eine neue Tabelle anlegen oder importieren."

#: views/view-about.php:80
msgid "Tables may contain text, numbers, formulas, and even HTML code (e.g. to include images or links)."
msgstr "Tabellen können Text, Zahlen und auch HTML-Code (z. B. für Links und Bilder) enthalten."

#: views/view-about.php:79
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress ermöglicht es, im Admin-Bereich von WordPress Tabellen zu erstellen und zu verwalten."

#: views/view-about.php:53
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug- und Versionsinformationen"

#: views/view-about.php:52
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Danksagung"

#: views/view-about.php:51
msgid "Author and License"
msgstr "Autor und Lizenz"

#: views/view-about.php:50
msgid "Help and Support"
msgstr "Hilfe und Unterstützung"

#: views/view-about.php:49
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Weitere Informationen und Dokumentation"

#: views/view-about.php:48
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"

#: views/view-about.php:47
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Zweck des Plugins"

#: models/model-table.php:413
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:180
#: controllers/controller-admin.php:237 models/model-table.php:411
#: views/class-all-tables-list-table.php:173
#: views/class-all-tables-list-table.php:218
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:150
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit/table-preview.js:34
#: admin/js/export/screen.jsx:37 admin/js/import/screen.jsx:60
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"

#: controllers/controller-frontend.php:1002
#: views/class-all-tables-list-table.php:306
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:290 views/view-preview_table.php:64
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Aufgrund des CSS-Stylings deines Themes kann die Tabelle auf deiner Seite anders aussehen!"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:289 views/view-preview_table.php:64
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Dies ist eine Vorschau der Tabelle."

#: controllers/controller-admin.php:1486 views/view-options.php:226
#: views/view-options.php:235
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "TablePress deinstallieren"

#: controllers/controller-admin.php:1484
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"

#: controllers/controller-admin.php:1482
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "zur &#8222;Plugins&#8220;-Seite gehen"

#: controllers/controller-admin.php:1477
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Du kannst jetzt auch die TablePress-&#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Dateien im <code>wp-content</code>-Ordner löschen."

#: controllers/controller-admin.php:1475
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Bitte ihn auch, die TablePress-&#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Dateien vom Server zu löschen."

#: controllers/controller-admin.php:1472
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "Die &#8222;Zusatz-CSS&#8220;-Dateien wurden automatisch gelöscht."

#: controllers/controller-admin.php:1469
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "Du kannst jetzt auch den Plugin-Ordner <code>tablepress</code> manuell aus dem <code>plugins</code>-Ordern auf deinem Server löschen, oder den &#8222;Löschen&#8220;-Link für TablePress auf der WordPress&#8222;Plugins&#8220;-Seite nutzen."

#: controllers/controller-admin.php:1467
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Du kannst jetzt den WordPress-Server-Administrator bitten, den TablePress Plugin-Ordner <code>tablepress</code> vom Server zu löschen, falls TablePress von keiner anderen Seite des Netzwerks verwendet wird."

#: controllers/controller-admin.php:1465
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Alle Tabellen, Daten und Einstellungen wurden gelöscht."

#: controllers/controller-admin.php:1464
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress wurde erfolgreich deinstalliert."

#: controllers/controller-admin.php:1375
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Die Tabelle konnte nicht geladen werden."

#: controllers/controller-admin.php:1365 controllers/controller-admin.php:1375
#: views/class-all-tables-list-table.php:242 views/view-preview_table.php:58
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:213
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: controllers/controller-admin.php:1365
#: controllers/controller-admin_ajax.php:304
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Die Vorschau konnte nicht geladen werden."

#: classes/class-import.php:177
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "aus Manueller Eingabe importiert"

#: controllers/controller-admin.php:751
msgid "About TablePress"
msgstr "Über TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:750 controllers/controller-admin.php:752
msgid "About"
msgstr "Über"

#: controllers/controller-admin.php:743 controllers/controller-admin.php:744
#: controllers/controller-admin.php:745
msgid "Plugin Options"
msgstr "Einstellungen"

#: controllers/controller-admin.php:738
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: controllers/controller-admin.php:736 controllers/controller-admin.php:737
msgid "Export a Table"
msgstr "Tabelle exportieren"

#: controllers/controller-admin.php:731
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: controllers/controller-admin.php:729 controllers/controller-admin.php:730
msgid "Import a Table"
msgstr "Tabelle importieren"

#: controllers/controller-admin.php:722
msgid "Edit Table"
msgstr "Tabelle bearbeiten"

#: controllers/controller-admin.php:717
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"

#: controllers/controller-admin.php:715 controllers/controller-admin.php:716
#: admin/js/add/screen.jsx:58 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add New Table"
msgstr "Neue Tabelle"

#: controllers/controller-admin.php:708 controllers/controller-admin.php:709
#: controllers/controller-admin.php:710
msgid "All Tables"
msgstr "Alle Tabellen"

#: controllers/controller-admin.php:621
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ";"

#: controllers/controller-admin.php:437
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: controllers/controller-admin.php:436
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"

#: controllers/controller-admin.php:419
msgid "Plugin page"
msgstr "Plugin-Seite"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:197 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:116
msgid "Table:"
msgstr "Tabelle:"

#: classes/class-view.php:485 views/view-options.php:211
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:235
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#. Plugin Name of the plugin
#: tablepress.php classes/class-view.php:407
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:67 admin/js/list.js:67
#: admin/js/list/screen.jsx:162
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Möchtest du diese Tabelle wirklich löschen?"
msgstr[1] "Möchtest du diese Tabellen wirklich löschen?"

#: classes/class-view.php:159 controllers/controller-admin.php:128
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
#: views/view-options_custom_css.php:41 views/view-preview_table.php:58
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: classes/class-view.php:117
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"

#: classes/class-view.php:105 views/view-about.php:191
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Bevor du um Unterstützung bittest, lies bitte die <a href=\"%s\">Häufig gestellten Fragen</a> und nutze die Suchfunktion des Forums."

#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:190
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Hilfe</a> bekommst du in den <a href=\"%2$s\">WordPress-Support-Foren</a> (auf englisch)."

#: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:140
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Für technische Informationen schaue in die <a href=\"%s\">Dokumentation</a>."

#: classes/class-view.php:98 views/view-about.php:139
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Weitere Informationen zu TablePress findest du auf der <a href=\"%1$s\">Plugin-Webseite</a> oder im <a href=\"%2$s\">WordPress-Pluginverzeichnis</a>."

#: classes/class-view.php:112
msgid "TablePress Help"
msgstr "TablePress-Hilfe"

#: classes/class-render.php:540 views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: classes/class-render.php:359
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Die Tabelle mit der ID %s ist leer! -->"

#: classes/class-import-legacy.php:179 classes/class-import-legacy.php:276
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Die importierte Datei enthält Fehler:"

#: classes/class-export.php:62
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (Tabulator)"

#: classes/class-export.php:61
msgid ", (comma)"
msgstr ", (Komma)"

#: classes/class-export.php:60
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (Semikolon)"

#: classes/class-export.php:57
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:56
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:55
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Trennzeichen getrennte Werte"