# Translation of Plugins - Granular Controls For Elementor - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Granular Controls For Elementor - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:45:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Granular Controls For Elementor - Stable (latest release)\n"

#: settings/settings.php:208
msgid "Change the Live View text or leave empty to only show the icon :) "
msgstr "Modifier le texte de la visualisation en direct ou laisser vide pour afficher uniquement l’icône :)"

#: settings/settings.php:207
msgid "Live View Name"
msgstr "Nom de visualisation en direct"

#: settings/settings.php:184
msgid "Site's Home Page"
msgstr "Page d’accueil du site"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://granularcontrols.com/"
msgstr "https://granularcontrols.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Zulfikar Nore"
msgstr "Zulfikar Nore"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Take control of your favourite page builder's elements to design better websites and landing pages and overall better UI/UX."
msgstr "Prenez le contrôle des éléments de votre constructeur de page favori pour concevoir de meilleurs sites web, pages de destination et globalement de meilleurs UI/UX."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/norewp/granular-controls-elementor"
msgstr "https://github.com/norewp/granular-controls-elementor"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Granular Controls Elementor"
msgstr "Granular Controls Elementor"

#: settings/settings.php:239
msgid "Select the template you'd like to be used as the Welcome Panel in the Admin Dashboard."
msgstr "Sélectionnez le modèle que vous souhaitez utiliser comme panneau de bienvenue dans le tableau de bord d’admin."

#: settings/settings.php:238
msgid "Panel Template ID"
msgstr "ID de modèle de panneau"

#: settings/settings.php:228
msgid "Enable the custom Granular Welcome Panel in the Admin Dashboard."
msgstr "Activez le panneau de bienvenue personnalisé de Granular dans le tableau de bord."

#: settings/settings.php:227
msgid "Welcome Panel"
msgstr "Panneau de bienvenue"

#: settings/settings.php:217
msgid "Enable use of Elementor content in the Admin Dashboard - below options will not function correctly with this setting turned off!."
msgstr "Activez l’utilisation du contenu Elementor dans le tableau de bord d’admin - les options ci-dessous ne fonctionneront pas correctement si ce régalge est désactivé !"

#: settings/settings.php:216
msgid "Elementor In Dashboard"
msgstr "Elementor dans le tableau de bord"

#: settings/settings.php:201
msgid "If you've changed the default exit point it might be worth changing the button text too so that you know where you'll land on exit :) "
msgstr "Si vous avez modifié le point de sortie par défaut, il peut être utile de modifier le texte du bouton afin que vous sachiez où vous mènera la sortie :) "

#: settings/settings.php:200
msgid "Exit Name"
msgstr "Nom de sortie"

#: settings/settings.php:195
msgid "New Tab/Window"
msgstr "Nouvel·le onglet/fenêtre"

#: settings/settings.php:194
msgid "Same Tab/Window"
msgstr "Même onglet/fenêtre"

#: settings/settings.php:190
msgid "Select How the exit happens. Sometimes you might want to quickly pop into the Admin area without leaving the editor<br /> then setting the Exit Point to a new tab might be ideal for your work flow :)"
msgstr "Sélectionnez comment la sortie se produit. Parfois, vous pourriez vouloir passer rapidement dans la zone d’administration sans quitter l’éditeur,<br /> définissez alors le point de sortie sur un nouvel onglet pourrait être idéal pour votre flux de travail :)"

#: settings/settings.php:189
msgid "Exit Target"
msgstr "Cible de sortie"

#: settings/settings.php:183
msgid "Admin Dashboard"
msgstr "Tableau de bord d’admin"

#: settings/settings.php:182
msgid "Library List"
msgstr "Liste de la bibliothèque"

#: settings/settings.php:181
msgid "Posts List"
msgstr "Liste des articles"

#: settings/settings.php:180
msgid "Pages List"
msgstr "Liste des pages"

#: settings/settings.php:179
msgid "Edit Screen"
msgstr "Écran de modification"

#: settings/settings.php:175
msgid "Select where to land when the Exit To Dashboard buttons is clicked - Default is the current post/page edit screen"
msgstr "Sélectionnez où atterrir lorsque vous cliquez sur les boutons Quitter vers le tableau de bord - Par défaut, c’est l'écran de modification de l’article/page courante"

#: settings/settings.php:174
msgid "Exit Point"
msgstr "Point de sortie"

#: settings/settings.php:164
msgid "Don't like having to go through too many hoops in order to exit the editor? There's a control for that - just enable to get a 1 exit option bar!"
msgstr "Vous n'aimez pas devoir passer par trop d’étapes pour sortir de l’éditeur ? Il y a un contrôle pour cela - activez-le simplement pour obtenir une barre d’option de sortie directe !"

#: settings/settings.php:163
msgid "Enable Exit Bar"
msgstr "Activer la barre de sortie"

#: settings/settings.php:153
msgid "Choose to load the Particles scripts and it's controls or not!"
msgstr "Choisissez de charger ou non les scripts Particles et leurs contrôles !"

#: settings/settings.php:142
msgid "Choose to load the Parallax scripts and it's controls or not!"
msgstr "Choisissez de charger ou non les scripts de parallaxe et leurs contrôles !"

#: settings/settings.php:120
msgid "Elementor - Hacking away at UI Frustrations #2 - Widget Panel By <a target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook.com/profile.php?id=100011054383197\">David Beckwith</a>."
msgstr "Elementor - Modification des frustrations de l’UI #2 - Panneau de widgets par <a target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook.com/profile.php?id=100011054383197\">David Beckwith</a>."

#: settings/settings.php:119
msgid "Elementor UI Hack Widget Panel"
msgstr "Panneau de modification UI de widget Elementor"

#: settings/settings.php:114
msgid "Grunge Red"
msgstr "Rouge grunge"

#: settings/settings.php:113
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: settings/settings.php:112
msgid "Deep Purple"
msgstr "Violet foncé"

#: settings/settings.php:111
msgid "Deep Blue"
msgstr "Bleu profond"

#: settings/settings.php:110
msgid "Dark Grunge"
msgstr "Grunge foncé"

#: settings/settings.php:109
msgid "Light Grunge"
msgstr "Grunge clair"

#: settings/settings.php:108
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: settings/settings.php:107
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: settings/settings.php:103
msgid "Apply a custom color skin to the editor panel. Dark skin is by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook.com/AlexIschenko2016\">Alex Ischenko</a>"
msgstr "Appliquer un habillage de couleur personnalisé au panneau de l’éditeur. L’habillage foncé est d’<a target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook.com/AlexIschenko2016\">​​Alex Ischenko</a>"

#: settings/settings.php:102
msgid "Change Editor Color"
msgstr "Modifier la couleur de l’éditeur"

#: settings/settings.php:90
msgid "Remove the Elementor's dashboard widget."
msgstr "Retirer le widget de tableau de bord Elementor."

#: settings/settings.php:89
msgid "Remove Dashboard Widget"
msgstr "Retirer le widget de tableau de bord"

#: settings/settings.php:79
msgid "Set all accordions' first tab to be closed on page load."
msgstr "Définir que le premier onglet de tous les accordéons soit fermé au chargement de la page."

#: settings/settings.php:78
msgid "Accordions Closed?"
msgstr "Accordéons fermés ?"

#: settings/settings.php:69
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: settings/settings.php:54
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: settings/settings.php:50
msgid "Editor Options"
msgstr "Options de l’éditeur"

#: settings/settings.php:46
msgid "General Controls"
msgstr "Contrôles généraux"

#: settings/settings.php:35 settings/settings.php:36
msgid "Granular Controls"
msgstr "Granular Controls"

#: settings/class.settings-api.php:366
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir le fichier"

#: plugin.php:137
msgid "Elementor Controls Elements"
msgstr "Elementor contrôle les éléments"

#: modules/scheduled-content/module.php:93
msgid "Set content display schedule end date!"
msgstr "Définissez la date de fin de la planification d’affichage du contenu !"

#: modules/scheduled-content/module.php:87
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: modules/scheduled-content/module.php:80
msgid "Set content display schedule start date!"
msgstr "Définissez la date de début de la planification d’affichage du contenu !"

#: modules/scheduled-content/module.php:74
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: modules/scheduled-content/module.php:67
msgid "Switch on to schedule the contents of this column|section!."
msgstr "Commutez pour planifier le contenu de cette colonne|section !."

#: modules/scheduled-content/module.php:61
msgid "Schedule Content?"
msgstr "Planifier le contenu ?"

#: modules/scheduled-content/module.php:52
msgid "These controls only affect the Column|Section they are attached to!"
msgstr "Ces contrôles affectent uniquement la colonne|section à laquelle ils sont attachés !"

#: modules/scheduled-content/module.php:44
msgid "Schedule Content"
msgstr "Planifier le contenu"

#: modules/granular-particles/module.php:75
msgid "Paste your particles JSON code here - Generate it from <a href=\"http://vincentgarreau.com/particles.js/#default\" target=\"_blank\">Here!</a>"
msgstr "Collez votre code JSON Particles ici - Générez le <a href=\"http://vincentgarreau.com/particles.js/#default\" target=\"_blank\">ici!</a>"

#: modules/granular-particles/module.php:70
msgid "Particles JSON"
msgstr "JSON de votre Particles"

#: modules/granular-particles/module.php:63
msgid "Set this equal to the set Minimum Height of your section - default is 400px!"
msgstr "Définissez ceci égal à la hauteur minimale de votre section - par défaut 400px !"

#: modules/granular-particles/module.php:58
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: modules/granular-particles/module.php:51
msgid "Switch on to enable & access Particles options! Note that currently particles are not visible in edit/preview mode & can only be viewed on the frontend."
msgstr "Commutez pour accéder aux options de Particles ! Notez qu’actuellement Particles n’est pas visible en mode modification/prévisualisation et peut uniquement être vu sur l’interface publique."

#: modules/granular-particles/module.php:45 settings/settings.php:152
msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer Particles"

#: modules/granular-parallax/module.php:155
msgid "Enable support on iOs devices."
msgstr "Activer le support pour les appareils iOs."

#: modules/granular-parallax/module.php:145
msgid "iOS Support"
msgstr "Support iOs"

#: modules/granular-parallax/module.php:138
msgid "Enable support on Android devices."
msgstr "Activer le support pour les appareils Android."

#: modules/granular-parallax/module.php:133
#: modules/granular-parallax/module.php:150
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: modules/granular-parallax/module.php:132
#: modules/granular-parallax/module.php:149
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: modules/granular-parallax/module.php:128
msgid "Android Support"
msgstr "Support Android"

#: modules/granular-parallax/module.php:116
msgid "NOTICE: These options are untested and I would love to hear your feedback on them once you have tried them!"
msgstr "Remarque : ces options n’ont pas été testées et nous aimerions recevoir vos retours lorsque vous les aurez essayées !"

#: modules/granular-parallax/module.php:106
msgid "This should be set between -1 to a max of 2 - Decimal points must be used for fine controls."
msgstr "Doit être compris entre -1 et 2 max. - Les décimales doivent être utilisées pour des contrôles fins."

#: modules/granular-parallax/module.php:103
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"

#: modules/granular-parallax/module.php:91
msgid "NOTICE: Speed has some caveats - the higher the speed the greater the zoom on the image. Negative speed values will also switch the direction of the movement on scroll!"
msgstr "Remarque : l’option vitesse comporte certaines mises en garde - la vitesse présente quelques réserves - plus la vitesse est élevée, meilleur est le zoom sur l’image. Les valeurs de vitesse négatives vont également inverser la direction du mouvement au défilement !"

#: modules/granular-parallax/module.php:84
msgid "Set the Parallax type needed - default is Scroll effect."
msgstr "Définir le type d’effet parallaxe nécessité - effet de défilement par défaut."

#: modules/granular-parallax/module.php:79
msgid "Scale + Opacity"
msgstr "Redimensionnement + opacité"

#: modules/granular-parallax/module.php:78
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"

#: modules/granular-parallax/module.php:77
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"

#: modules/granular-parallax/module.php:76
msgid "Scroll + Opacity"
msgstr "Défilement + opacité"

#: modules/granular-parallax/module.php:75
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"

#: modules/granular-parallax/module.php:71
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: modules/granular-parallax/module.php:64
msgid "Enable to access extra controls."
msgstr "Activez pour accéder aux contrôles supplémentaires."

#: modules/granular-parallax/module.php:58 settings/settings.php:141
msgid "Enable Parallax"
msgstr "Activer le parallaxe"

#: modules/granular-parallax/module.php:49
msgid "NOTICE: Please note that using both Parallax & Particles together on the same section may have side effects - use with care!"
msgstr "Remarque : veuillez noter que l’utilisation simultanée du parallaxe et de Particles sur la même section peut entraîner des effets imprévus - à utiliser avec précaution !"

#: settings/settings.php:210
msgid "View Live Page"
msgstr "Voir la page en direct"

#: settings/settings.php:203
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Quitter vers le tableau de bord"

#: modules/delayed-content/module.php:80
msgid "Set delay time in in minutes i.e 1 for 1 minute or 0.20 (60*0.2) for 12 seconds - default is 0.50 (30 seconds)!"
msgstr "Définir le délai en minutes, ex. 1 pour 1 minute ou 0,20 (60*0,2) pour 12 secondes - par défaut 0,50 (30 secondes) !"

#: modules/delayed-content/module.php:74
msgid "Delay Time"
msgstr "Temporisation"

#: modules/delayed-content/module.php:67
msgid "Switch on to delay the contents of this column|section!."
msgstr "Permutez pour différer l’affichage du contenu de cette colonne|section !"

#: modules/delayed-content/module.php:61
msgid "Delay Content?"
msgstr "Différer l’affichage du contenu ?"

#: modules/delayed-content/module.php:52
msgid "These controls only affect the Column/Section they are attached to!"
msgstr "Ces contrôles affectent uniquement la colonne/section à laquelle ils sont attachés !"

#: modules/delayed-content/module.php:44
msgid "Delayed Content"
msgstr "Différer le contenu"

#: includes/granular-functions.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: granular-controls-elementor.php:115
msgid "A new version of Elementor is available. For better performance and compatibility of Elementor Custom Controls, we recommend updating to the latest version."
msgstr "Une nouvelle version d’Elementor est disponible. Pour améliorer les performances et la compatibilité des contrôles personnalisés d’Elementor, nous vous recommandons de mettre à jour vers la dernière version."

#: granular-controls-elementor.php:102 granular-controls-elementor.php:116
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Mettre à jour Elementor maintenant"

#: granular-controls-elementor.php:101
msgid "Granular Controls not working because you are using an old version of Elementor."
msgstr "Granular Controls ne fonctionne pas, car vous utilisez une ancienne version d’Elementor."

#: granular-controls-elementor.php:87
msgid "Install Elementor Now"
msgstr "Installer Elementor maintenant"

#: granular-controls-elementor.php:86
msgid "Granular Controls is not working because you need to install the Elementor plugin"
msgstr "Granular Controls ne fonctionne pas, car vous devez installer l’extension Elementor"

#: granular-controls-elementor.php:78
msgid "Activate Elementor Now"
msgstr "Activer Elementor maintenant"

#: granular-controls-elementor.php:77
msgid "Granular Controls not working because you need to activate the Elementor plugin."
msgstr "Granular Controls ne fonctionne pas car vous devez activer l’extension Elementor."

#: base/module-base.php:33 base/module-base.php:44 plugin.php:44 plugin.php:55
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Une fausse manipulation ?"